<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Spanish Word of the Day: joder</title>
	<atom:link href="http://www.spanish-only.com/2008/11/spanish-word-day-joder/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.spanish-only.com/2008/11/spanish-word-day-joder/</link>
	<description>Learn How to Learn Spanish</description>
	<lastBuildDate>Sat, 13 Mar 2010 07:21:35 +0100</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.1</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: Zambaleño</title>
		<link>http://www.spanish-only.com/2008/11/spanish-word-day-joder/comment-page-1/#comment-2583</link>
		<dc:creator>Zambaleño</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 15 Oct 2009 01:20:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.spanish-only.com/?p=282#comment-2583</guid>
		<description>Coño and joder are also used in the Philippines.  It was also interesting to learn that the word fotre came from Catalan since we used it in my local dialect except we changed the f to p.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Coño and joder are also used in the Philippines.  It was also interesting to learn that the word fotre came from Catalan since we used it in my local dialect except we changed the f to p.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Hastito</title>
		<link>http://www.spanish-only.com/2008/11/spanish-word-day-joder/comment-page-1/#comment-2086</link>
		<dc:creator>Hastito</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 03 Aug 2009 17:06:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.spanish-only.com/?p=282#comment-2086</guid>
		<description>I have a co-worker and his last name is &quot;Joder&quot;, for him this comes from a  German family. Poor guy, he can&#039;t believe the meanning of his last name once translated to spanish...  Apparently there is no other thing to do than acceptance that he is  and will be &quot;f*Ck&quot; forever during this lifetime period.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I have a co-worker and his last name is &#8220;Joder&#8221;, for him this comes from a  German family. Poor guy, he can&#8217;t believe the meanning of his last name once translated to spanish&#8230;  Apparently there is no other thing to do than acceptance that he is  and will be &#8220;f*Ck&#8221; forever during this lifetime period.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: hbautista (hbautista)</title>
		<link>http://www.spanish-only.com/2008/11/spanish-word-day-joder/comment-page-1/#comment-982</link>
		<dc:creator>hbautista (hbautista)</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 29 Nov 2008 16:50:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.spanish-only.com/?p=282#comment-982</guid>
		<description>joder --&gt; http://tinyurl.com/6a6bdt</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>joder &#8211;> <a href="http://tinyurl.com/6a6bdt" rel="nofollow">http://tinyurl.com/6a6bdt</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Español</title>
		<link>http://www.spanish-only.com/2008/11/spanish-word-day-joder/comment-page-1/#comment-518</link>
		<dc:creator>Español</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 28 Nov 2008 14:26:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.spanish-only.com/?p=282#comment-518</guid>
		<description>Vaya tela!


Extra Lap:   You can use this one for another day.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Vaya tela!</p>
<p>Extra Lap:   You can use this one for another day.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Javi</title>
		<link>http://www.spanish-only.com/2008/11/spanish-word-day-joder/comment-page-1/#comment-489</link>
		<dc:creator>Javi</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 24 Nov 2008 22:56:36 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.spanish-only.com/?p=282#comment-489</guid>
		<description>Anothe spanish on board, xD

&quot;Joder&quot; could mean whatever you want. For instance,

Someone told you he won the lottery, and you say &quot;Joder&quot; (it´s express hapiness)
Someone is anoying you and you say &quot;Joder&quot; (translated as &quot;be quiet!&quot;)
You see something weird, and you say &quot;Joder!&quot; (what the fuck!)
Something bad is going to happend and you say &quot;Joooooder&quot;

It´s more important the emphasys than the word itself and this is something that you never will learn in a book. Hope you can enjoy your next holidays at Spain and could feel this by yourself.

King regards!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Anothe spanish on board, xD</p>
<p>&#8220;Joder&#8221; could mean whatever you want. For instance,</p>
<p>Someone told you he won the lottery, and you say &#8220;Joder&#8221; (it´s express hapiness)<br />
Someone is anoying you and you say &#8220;Joder&#8221; (translated as &#8220;be quiet!&#8221;)<br />
You see something weird, and you say &#8220;Joder!&#8221; (what the fuck!)<br />
Something bad is going to happend and you say &#8220;Joooooder&#8221;</p>
<p>It´s more important the emphasys than the word itself and this is something that you never will learn in a book. Hope you can enjoy your next holidays at Spain and could feel this by yourself.</p>
<p>King regards!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Nat</title>
		<link>http://www.spanish-only.com/2008/11/spanish-word-day-joder/comment-page-1/#comment-447</link>
		<dc:creator>Nat</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 22 Nov 2008 09:29:01 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.spanish-only.com/?p=282#comment-447</guid>
		<description>I haven&#039;t heard &quot;¡joder macho!&quot; since the 90s&#039;, hahahaha!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I haven&#8217;t heard &#8220;¡joder macho!&#8221; since the 90s&#8217;, hahahaha!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: gamboi</title>
		<link>http://www.spanish-only.com/2008/11/spanish-word-day-joder/comment-page-1/#comment-420</link>
		<dc:creator>gamboi</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 21 Nov 2008 14:02:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.spanish-only.com/?p=282#comment-420</guid>
		<description>&quot;Jodido crack&quot; :D, se ve que sabes sobre el tema, sigue como hasta ahora!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8220;Jodido crack&#8221; <img src='http://www.spanish-only.com/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':D' class='wp-smiley' /> , se ve que sabes sobre el tema, sigue como hasta ahora!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Juan</title>
		<link>http://www.spanish-only.com/2008/11/spanish-word-day-joder/comment-page-1/#comment-411</link>
		<dc:creator>Juan</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 21 Nov 2008 09:31:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.spanish-only.com/?p=282#comment-411</guid>
		<description>Hello!

     I have nothing to add... Others have commented about the usage of &#039;joder&#039; in Spain... But, if you look for interesting spanish words, I have one for you: &quot;follar&quot;. It&#039;s very interesting because its actual meaning is &#039;pump a bellows&#039;, but no one uses it in that sense. Now, &#039;follar&#039; means &#039;make love&#039;, but it&#039;d be completely correct to say: &quot;follé la hoguera toda la noche&quot; (I pumped the bellows on the fire all night), but that phrase would make spanish people laugh. 

    About differences between spanish from several countries, I have examples like &#039;coger&#039;. In Spain, &#039;coger&#039; means, only, &#039;take&#039; or &#039;pick&#039;, but in various contries of South America, means &#039;fuck&#039;, and they surprise when hear a phrase like: &#039;Voy a coger el periódico&#039; (I&#039;m going to take the newspaper) which they interpret like make love to the newspaper. But in Spain &#039;coger&#039; never means &#039;fuck&#039;.

     I&#039;ll come back :-)

                               Juan.

&lt;abbr&gt;&lt;em&gt;Juan’s last blog post..&lt;a href=&quot;http://sinciforma.blogspot.com/2008/11/ledo-el-mago-de-la-serpiente-xiv.html&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;Leído: El Mago de la Serpiente (XIV)&lt;/a&gt;&lt;/abbr&gt;&lt;/em&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hello!</p>
<p>     I have nothing to add&#8230; Others have commented about the usage of &#8216;joder&#8217; in Spain&#8230; But, if you look for interesting spanish words, I have one for you: &#8220;follar&#8221;. It&#8217;s very interesting because its actual meaning is &#8216;pump a bellows&#8217;, but no one uses it in that sense. Now, &#8216;follar&#8217; means &#8216;make love&#8217;, but it&#8217;d be completely correct to say: &#8220;follé la hoguera toda la noche&#8221; (I pumped the bellows on the fire all night), but that phrase would make spanish people laugh. </p>
<p>    About differences between spanish from several countries, I have examples like &#8216;coger&#8217;. In Spain, &#8216;coger&#8217; means, only, &#8216;take&#8217; or &#8216;pick&#8217;, but in various contries of South America, means &#8216;fuck&#8217;, and they surprise when hear a phrase like: &#8216;Voy a coger el periódico&#8217; (I&#8217;m going to take the newspaper) which they interpret like make love to the newspaper. But in Spain &#8216;coger&#8217; never means &#8216;fuck&#8217;.</p>
<p>     I&#8217;ll come back <img src='http://www.spanish-only.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>                               Juan.</p>
<p><abbr><em>Juan’s last blog post..<a href="http://sinciforma.blogspot.com/2008/11/ledo-el-mago-de-la-serpiente-xiv.html" rel="nofollow">Leído: El Mago de la Serpiente (XIV)</a></em></abbr></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Ramses</title>
		<link>http://www.spanish-only.com/2008/11/spanish-word-day-joder/comment-page-1/#comment-408</link>
		<dc:creator>Ramses</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 21 Nov 2008 06:47:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.spanish-only.com/?p=282#comment-408</guid>
		<description>Jup, I&#039;m from the Netherlands. And you&#039;re right, k*t, etc. Are at the same level of rudeness. Still, I think you should learn words like this. Often YOU won&#039;t use it, but others will. You need be able to understand others, right?j</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Jup, I&#8217;m from the Netherlands. And you&#8217;re right, k*t, etc. Are at the same level of rudeness. Still, I think you should learn words like this. Often YOU won&#8217;t use it, but others will. You need be able to understand others, right?j</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Menke</title>
		<link>http://www.spanish-only.com/2008/11/spanish-word-day-joder/comment-page-1/#comment-396</link>
		<dc:creator>Menke</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 21 Nov 2008 00:29:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.spanish-only.com/?p=282#comment-396</guid>
		<description>When I lived in Spain, I heard &quot;coño&quot; and &quot;joder&quot; everywhere, but I have to agree with what was said by someone here before, that it&#039;s still considered vulgar. I guess you&#039;re from the Netherlands, like me (referring to Ramses now), and so you know that words like &#039;k*t&#039;, &#039;sh*t&#039;, &#039;g*dv*r&#039;, etc. are often used by most people as well, but still considered vulgar and inappropiate. My advice: if you don&#039;t want to offend anyone, just don&#039;t use it, not in Latin America, nor in Spain. Funny story: a friend of mine once ordered a &#039;coño&#039; in a bar, when he wanted to order a &#039;caña&#039;. He was still learning the language ;)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>When I lived in Spain, I heard &#8220;coño&#8221; and &#8220;joder&#8221; everywhere, but I have to agree with what was said by someone here before, that it&#8217;s still considered vulgar. I guess you&#8217;re from the Netherlands, like me (referring to Ramses now), and so you know that words like &#8216;k*t&#8217;, &#8217;sh*t&#8217;, &#8216;g*dv*r&#8217;, etc. are often used by most people as well, but still considered vulgar and inappropiate. My advice: if you don&#8217;t want to offend anyone, just don&#8217;t use it, not in Latin America, nor in Spain. Funny story: a friend of mine once ordered a &#8216;coño&#8217; in a bar, when he wanted to order a &#8216;caña&#8217;. He was still learning the language <img src='http://www.spanish-only.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
