Spanish Word of the Day: chévere

by Ramses on November 18, 2008 · 10 comments

So far I’ve been focusing on Castillian and Iberian words, although castellanos only make up about 7-10% of the Spanish speaking world. That’s why today’s word is a word that’s used throughout Latin-America, although in some places more than in other: chévere. In Spain you’d simply say formidable or tremendo. In English it can be translated to several words, like ‘awesome’, ‘cool’ and ‘nice’.

*Note: According to the Real Academia Española dictionary, there are different meanings for the word chévere in Latin-America:

1. adj. Ant., Ec., Hond., Méx., Pan. y Perú. Primoroso, gracioso, bonito, elegante, agradable.

2. adj. Á. Caribe, Bol., El Salv. y Hond. Estupendo, buenísimo, excelente.

3. adj. Col., Cuba, Pan., Perú, R. Dom. y Ven. Benévolo, indulgente. Un profesor chévere. Un examen chévere.

4. m. fest. P. Rico y Ven. petimetre.

5. adv. m. Ven. magníficamente (‖ muy bien).

Source

Sentences

Mi novio es bien chévere.
My boyfriend is really nice.

Me siento chévere.
I feel great.

La fiesta fue chévere, fue cheverísima.
The party was nice, really nice.

¡Qué chévere!
That’s great!

*Sentences taken from WordReference.com.

If you enjoyed this post, make sure you subscribe to my RSS feed!

Related Posts:
Spanish Word of the Day: coño
Spanish Word of the Day: acá
Spanish Word of the Day: guay
Spanish Word of the Day: gilipollez
Spanish Word of the Day: rincón

{ 1 trackback }

Spanish Word of the Day: guay | Spanish Only
November 21, 2008 at 5:09 pm

{ 9 comments… read them below or add one }

Lisa November 18, 2008 at 9:01 pm

Well, that’s a new one on me ;o)

Lisaxx

Lisa’s last blog post..Google Reader translates!!

Reply

Thomas November 19, 2008 at 4:15 am

Chévere is a very chévere word. It’s really catching on in different Latin countries. Although it’s mostly a word used in Andean Spanish (up to Venezuela), it has hit the mainstream in Central America, making its way in through popular TV shows and international celebrities.

Thomas’s last blog post..Word of the Day: Fritear

Reply

Ramses November 19, 2008 at 6:42 am

I never heard of it actually, not until I saw it in my vocab book with a comparison table between ‘very Latin-American’ and ‘Castellano’ words. It contains more of these words, so it might be interesting using them for future posts.

Reply

Alberto November 20, 2008 at 2:37 am

Helloo, I’m spanish, from Spain, and I didn´t even knew that word xD
Its ‘very Latin-American’.
I`m curious, are you learning ‘Castellano’, or ‘Latin-American’ or both?

I’m learning English =)

Un saludo!

Reply

Ramses November 20, 2008 at 12:05 pm

I’m mainly learning castellano, but knowing something about the language in different regions of the hipanosphere is always nice of course :-) .

Reply

Alan November 20, 2008 at 12:08 pm

Once again, this word will never be used in Argentina or Uruguay. I neverd heard it in Paraguay either, and I´m not sure about México. Actually, I wouldn´t use it anywhere outside Colombia, just in case (in Venezuela you will sound like a looser if you say it).

Alan’s last blog post..Diario del internauta neófito: 6. El Blog

Reply

Menke November 21, 2008 at 1:34 am

In Argentina they use ‘copado’ in the same sense and in Chile they use ‘bakán’. In Peru and Ecuador ‘chévere’ is a very common word. Most of my friends from there use it. In Mexico they use lots of different words, mostly ‘chido’ and ‘padre’. But the Mexican Spanish is one of the richest of all, I think. Whole books are written about it, even one book about one word and its variations: chingar.

Reply

Ramses November 21, 2008 at 7:40 am

Many people from Argentina here the last few days :-) . Like I summed up in the post, the word isn’t used in Argetina. I should do some posts on Argentinan words. Any suggestions?

Reply

PNP November 22, 2008 at 12:02 am

I’m not argentinan, but the typical words that we use to imitate argentinan people are ‘pelotudo’, ‘boludo’ and ‘macanudo’

Reply

Leave a Comment

Previous post:

Next post: